-
1 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
2 pieds et poings liés
разг.Elle a passé ses bras derrière le dossier de son siège, ses bras pendants, mains réunies. Ainsi pourrait-on croire qu'elle a pieds et poings liés. (J. Freustié, Isabelle.) — Изабелла опустила свои болтающиеся, но сцепленные руки за спинку сидения. Можно подумать, что она связана по рукам и ногам.
avoir pieds et poings liés — быть связанным по рукам и ногам; быть абсолютно лишенным возможности действовать
En apercevant l'hésitation de sa cliente, il se voyait privé de l'affaire, et il avait voulu dompter la Cibot, l'effrayer, la stupéfier, l'avoir à lui, pieds et poings liés. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Заметив, что клиентка колеблется, он подумал, что дело не выгорит. И ему захотелось укротить старуху Сибо, напугать ее, ошеломить и окончательно сломить ее сопротивление.
- Je sais que le parti socialiste réclame sa tête à cor et à cri, ainsi qu'élargissement immédiat du prisonnier de l'île de Diable. Mais je pense que nous n'en sommes pas encore réduits à passer ainsi sous les fourches Caudines de MM. Gérault-Richard et consorts. [...] L'essentiel est que le gouvernement donne l'impression qu'il n'est pas plus aux mains des factions de gauche qu'il n'a à se rendre pieds et poings liés aux sommations de je ne sais quelle armée prétorienne qui, croyez-moi, n'est pas l'armée. (M. Proust, Le côté des Guermantes.) — - Я знаю, что социалистическая партия яростно требует головы дю Пати де Клама [следователя по делу Дрейфуса] и немедленного освобождения узника Чертова острова. Но я полагаю, что мы вовсе не обязаны пройти через Кавдинское ущелье г-на Жеро-Ришара и компании [...] Главное состоит в том, что правительство делает вид, будто оно вовсе не находится под властью клики левых и не намерено уступить, связанное по рукам и ногам, некой преторианской армии, которая, смею вас уверить, вовсе не их армия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pieds et poings liés
-
3 pieds et poings liés
сущ.Французско-русский универсальный словарь > pieds et poings liés
См. также в других словарях:
Грузинское плавание — Колхидо иберийский стиль плавания Грузинский стиль плавания это уникальный вид. В этом виде плавания движение конечностей человека не используется, поэтому может считаться нетрадиционным стилем передвижения (по учебникам, понятие плавание… … Википедия
Колхидо-иберийский стиль плавания — Колхидо иберийский стиль плавания, также Грузинский стиль вид плавания. В этом виде движение конечностей человека не используется, поэтому может считаться нетрадиционным стилем передвижения (по учебникам, понятие плавание означает… … Википедия
Лазури (волный колхури) — Спортивный способ плавания Лазури (волный колхури) Грузинский стиль плавания (Колхидо иберийский стиль плавания) возрадил Известный марафонский пловец Генри Купрашвили. Он в древнегрузинском военно тренировочном стиле, связанный в четырех местах… … Википедия
Полк, Джордж — Джордж Полк (анг. George Polk 17 октября 1913 года , Форт Уэрт, Техас май 1948 года Македония (Греция)) известный американский журналист CBS, пропаший в годы гражданской гражданской войны в Греции (1946 1949) и найденный в Фессалоники … Википедия
Купрашвили — Купрашвили, Генри Отарович Генри Купрашвили в чохе (в черкеске) 2002 … Википедия
Купрашвили, Генри — Генри Купрашвили в чохе (в черкеске)2002 Генри Купрашвили Босфор 2005 Генри Отарович Купрашвили (родился 13 сентября 1946, г. Хашури, Грузия) – основатель школы уникального грузинского плавания, первый грузинский международный пловец марафонец,… … Википедия
Купрашвили Г. — Генри Купрашвили в чохе (в черкеске)2002 Генри Купрашвили Босфор 2005 Генри Отарович Купрашвили (родился 13 сентября 1946, г. Хашури, Грузия) – основатель школы уникального грузинского плавания, первый грузинский международный пловец марафонец,… … Википедия
Купрашвили Г. О. — Генри Купрашвили в чохе (в черкеске)2002 Генри Купрашвили Босфор 2005 Генри Отарович Купрашвили (родился 13 сентября 1946, г. Хашури, Грузия) – основатель школы уникального грузинского плавания, первый грузинский международный пловец марафонец,… … Википедия
Купрашвили Генри Отарович — Генри Купрашвили в чохе (в черкеске)2002 Генри Купрашвили Босфор 2005 Генри Отарович Купрашвили (родился 13 сентября 1946, г. Хашури, Грузия) – основатель школы уникального грузинского плавания, первый грузинский международный пловец марафонец,… … Википедия
Пустилов — ПУТИЛИН ПУТИЛОВ ПУТЯЕВ ПУТЯТИН ПУТИН ПУТНИН ПУТИНЦЕВ Путило, Путяй и Путята древнерусские нецерковные имена, весьма распространенные в прошлые века. Но от чего они происходят вот загадка! Возможно, что Путилой, Путяем или Путятой называли ребенка … Русские фамилии
Путилин — ПУСТИЛОВ ПУТИЛИН ПУТИЛОВ ПУТЯЕВ ПУТЯТИН ПУТИН ПУТНИН ПУТИНЦЕВ Путило, Путяй и Путята древнерусские нецерковные имена, весьма распространенные в прошлые века. Но от чего они происходят вот загадка! Возможно, что Путилой, Путяем или Путятой… … Русские фамилии